webOS Nation Forums >  webOS apps and software >  webOS development > Get your app translated for Europe
Get your app translated for Europe

  Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03/26/2010, 01:12 PM   #1 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2009
Location: Germany
Posts: 87
Likes Received: 2
Thanks: 31
Thanked 13 Times in 10 Posts
Default Get your app translated for Europe

Hi everybody,

I was just helping a dev to get his app localized for us germans here and I´d like to make a proposal.

In my eyes we all would benefit from properly translated strings in the apps. Besides the fact that the app catalog is opening its doors for paid apps at the end of march there might not be many apps available from the start for us.
Being an avid user of the german nexave-board I was proposing there, that we collect volunteers who help developers from your side to get their apps translated. And it seems as if there are quite a lot of us willing to help. And in addition I´m convinced that some german devs could need some help getting their app localized too.

Keeping privacy issues in mind there are several option so far.
We can open a thread at nexave where interested devs could post which app they´d like to have translated etc. à la "[Loc] AppName", how much work this could be etc. In return a corresponding thread could be opened here at precentral.

The other option is to have it on a nexave-users webspace which then would be used only for those issues.

What do you guys think?

Toby (on twitter as tklr)
tklr is offline   Reply With Quote
Old 03/26/2010, 03:39 PM   #2 (permalink)
Homebrew Developer
 
drnull's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 569
Likes Received: 0
Thanks: 300
Thanked 503 Times in 139 Posts
Default

That was me & the app is drPodder. Toby has been gracious enough to spend some quality time translating strings (words, phrases, paragraphs) for me to use for the German localized drPodder!

We've had a few back and forth emails over the past few weeks ironing out meanings and such. I've already released a new version of drPodder HB with much of the localization done, and will be updating the app catalog version hopefully soon so that drPodder can make it to the grand app catalog opening overseas.

Toby, it seems like maybe the best thing to do is just use the development forum on nexave: Entwicklung - Nexave Palmforum and have application developers who need assistance with translation post there. Would that be acceptable to the forum owners at nexave.de?

Thanks again, Toby, for the time spent doing this! Ahh, you crazy Europeans and your umlauts!

EDIT: This is the thread over at nexave where Toby initiated the conversation. (apologies for the lousy machine translation, but that's the best I can do!) http://translate.google.com/translat...ml&sl=de&tl=en
drnull is offline   Reply With Quote
Old 03/26/2010, 04:07 PM   #3 (permalink)
Member
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 79
Likes Received: 0
Thanks: 0
Thanked 12 Times in 12 Posts
Default apptranslate.com available

I suggest using App Translate - Localization made easy
DougReeder is offline   Reply With Quote
Thanked By: drnull
Old 03/26/2010, 04:40 PM   #4 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2009
Location: Germany
Posts: 87
Likes Received: 2
Thanks: 31
Thanked 13 Times in 10 Posts
Default

@drnull

As far as I can tell both sides consider posting in the "Entwicklung" (=development) Forum at nexave à la "[Loc] AppName" the best solution so far. I´m still waiting for an answer from the owner, but speaking from my point of view, I can´t imagine why he shouldn´t agree. Anyway I´ll post the answer as quick as I get it.

Whether the devs prefer to use AppTranslate or not is certainly up to them.

Toby
tklr is offline   Reply With Quote
Old 03/28/2010, 06:22 AM   #5 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2009
Location: Germany
Posts: 87
Likes Received: 2
Thanks: 31
Thanked 13 Times in 10 Posts
Default

For those of you using apptranslate, please keep in mind that in order to properly translate strings in most of the cases the context is needed.
Hence (some) screenshots (or at least comments) accompanying the strings would be highly appreciated. This is something I was also pointing out to the maintainer of apptranslate.
Simply because some of us don´t have the apps installed or can´t but are nevertheless willing to help. In addition think about paid apps (which we are getting next week in europe).
tklr is offline   Reply With Quote
Old 03/28/2010, 09:20 AM   #6 (permalink)
Member
 
Join Date: Jun 2009
Location: Austria
Posts: 298
Likes Received: 4
Thanks: 128
Thanked 64 Times in 38 Posts
Default

Please do not use automated translations. If you absolutely have to try to find someone who speaks the language to have a look at it afterwards, there is nothing worse for a native than a bad translation.

Quote:
I can only say that one is constantly having to read through and through an abysmal translation. This can only imagine someone who had experienced at it own loaf.
This is an automated translation of
Quote:
I can only tell you that it pierces marrow and bone to be forced to read an abysmal translation over and over again. This is something you can only comprehend after experiencing it on your own.
Please don't do that to us - translations is still a job for humans.
Pulp is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 06:23 AM   #7 (permalink)
Member
 
Join Date: Jan 2010
Location: Bavaria, Germany
Posts: 131
Likes Received: 3
Thanks: 22
Thanked 17 Times in 8 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by Pulp View Post
Please don't do that to us - translations is still a job for humans.
What do you mean with this sentence? The topic of this thread IS exactly the "human" translation. Machine translation is useless for most applications.
I tested apptranslate yesterday to help a developer translate some strings from english to german and its sometimes really hard to interpret a string and the mention of this on the program.
A machine has no chance at all here
__________________
Twithibition - Enjoy Twitter in Exhibition mode!
Convertor - Currency and Unit conversion with Style!
rretsiem is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 07:10 AM   #8 (permalink)
Member
 
kanzlr's Avatar
 
Join Date: Feb 2010
Location: Vienna, Austria (Europe)
Posts: 179
Likes Received: 0
Thanks: 33
Thanked 17 Times in 16 Posts
Default

or just release it in English. Most translations still have layout issues, etc. and most of us speak English pretty well.
kanzlr is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 08:46 AM   #9 (permalink)
Member
 
shanerooni's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Philly Burbs
Posts: 535
Likes Received: 0
Thanks: 102
Thanked 73 Times in 57 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by kanzlr View Post
or just release it in English. Most translations still have layout issues, etc. and most of us speak English pretty well.
i noticed when submitting apps that germany doesn't have an "english" option. not sure if you can just submit it to germany in english or what, but other countries have the english option. found that to be a bit weird.
__________________
My site: Shanerooni, LLC
Follow me on Twitter
My apps: GuessWhat? | MazeHunter3D | Small Wonders | PhakePhoney | AutismAware | PicSketcher | Cubix | QuickSolve | QuickSpell | QuickTrace | QuickWhack | QuickSuite | Soccer Shots | Ballooning |
Cubix
shanerooni is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 09:03 AM   #10 (permalink)
Member
 
kanzlr's Avatar
 
Join Date: Feb 2010
Location: Vienna, Austria (Europe)
Posts: 179
Likes Received: 0
Thanks: 33
Thanked 17 Times in 16 Posts
Default

absolutely. hope this gets sorted, would hate to miss great apps (would be even better to have in app settings. I like my Pre to be in German, mostly because of weekdays and month names, but I prefer my apps to be in English, if they where originally)
kanzlr is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 09:13 AM   #11 (permalink)
Member
 
roneyii's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: Indianapolis
Posts: 128
Likes Received: 0
Thanks: 60
Thanked 6 Times in 5 Posts
Default

Quote:
Originally Posted by shanerooni View Post
i noticed when submitting apps that germany doesn't have an "english" option. not sure if you can just submit it to germany in english or what, but other countries have the english option. found that to be a bit weird.
I've had no problem from Palm with my English apps being submitted to Germany and Spain.
__________________

webOS Developer
roneyii is offline   Reply With Quote
Thanked By: shanerooni
Old 03/29/2010, 09:14 AM   #12 (permalink)
Member
 
roneyii's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: Indianapolis
Posts: 128
Likes Received: 0
Thanks: 60
Thanked 6 Times in 5 Posts
Default

Would love to translate some apps!
__________________

webOS Developer
roneyii is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 09:33 AM   #13 (permalink)
Member
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 63
Likes Received: 0
Thanks: 0
Thanked 33 Times in 12 Posts
Default Translating

I need some assistance translating Weather Dashboard to Spanish and French. Someone has already done the German translation.

Shoot me an email if you can help. support@supergigamega.com
__________________
@wormdood on Twitter
http://www.supergigamega.com
wormdood is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 10:38 AM   #14 (permalink)
Member
 
Join Date: Oct 2009
Location: Germany
Posts: 87
Likes Received: 2
Thanks: 31
Thanked 13 Times in 10 Posts
Default

I was just talking with the maintainer of the german nexave-forum.

Since apptranslate is lacking some important feature (as has been discussed previously)
we agreed, that
- the devs post in the forum mentioned in post no.2 (Entwicklung) with "[Loc] AppName
- if needed upload screenshots.

Please keep in mind, that the people helping are volunteers and it might take some time to have the work done.

T.
tklr is offline   Reply With Quote
Old 03/29/2010, 11:08 AM   #15 (permalink)
Member
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 21
Likes Received: 0
Thanks: 0
Thanked 1 Time in 1 Post
Default

Quote:
Originally Posted by roneyii View Post
I've had no problem from Palm with my English apps being submitted to Germany and Spain.
Same here. Activating the 'French' check box (e.g. for Canada) but putting in the English app description, etc. doesn't seem to be a problem for Palm. I guess the same is possible for other languages, such as German or Spanish.
jurtrx is offline   Reply With Quote
Old 03/31/2010, 10:09 AM   #16 (permalink)
Member
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 91
Likes Received: 0
Thanks: 22
Thanked 11 Times in 4 Posts
Default

Hello,

I need some assistance in translating my app (Pedometer) to German. I really appreciate if anyone is interested in translating the app. Please send me an email @ solaimadhan@gmail.com

Thanks
M
solaimadhan is offline   Reply With Quote
Old 04/01/2010, 05:07 AM   #17 (permalink)
Member

 
Join Date: Jun 2009
Posts: 608
Likes Received: 7
Thanks: 25
Thanked 90 Times in 59 Posts
Default

I need assistance for translating Shopping Manager, Google Account Search and Google Calendar Search to French and Spanish.

The apps are already available in English and German.

I will also post this in the Nexave forum.

software(at)vivalv.de

Thanks!
sidamos is offline   Reply With Quote
Old 04/01/2010, 04:06 PM   #18 (permalink)
Member
 
Bryan Roth's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 194
Likes Received: 0
Thanks: 73
Thanked 94 Times in 37 Posts
Default

I need some help translating Shopping List to French, German, and Spanish. Any help would be much appreciated.

If you can help, send me an email: bryan [at] adaptivecode dot com

Thanks.
__________________
Bryan Roth
Lead Developer | Adaptive Code
http://adaptivecode.com

Blog | Follow us on Twitter | Find us on Facebook | Support Website
Bryan Roth is offline   Reply With Quote
Old 04/01/2010, 05:03 PM   #19 (permalink)
Member

 
spdsktr's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Location: Pensacola, FL
Posts: 866
Likes Received: 33
Thanks: 127
Thanked 478 Times in 156 Posts
Default

My wife is a native Honduran and speaks Spanish. She's not too hot about extra work, but she may take on a few.

My app will need some serious work for translation. There is not just the strings file, but whole HTML pages of text (explanations and help stuff). I'm willing to pay if someone has the skills to complete this. Still working on streamlining some of it, but almost ready for a translator. I'll need someone I can work with, as I will have to do the same in v3.0 as well (still several weeks off, but close enough to consider).

Anyone doing German/French? I got Spanish covered.
__________________
- James Harris

Author of:
WhitePages, FlashCards (and FlashCards Lite), GPS Fix, Anonymous Texter, TripThat, and Mobile Florist

Follow me on Twitter and Facebook
spdsktr is offline   Reply With Quote
Old 04/01/2010, 05:50 PM   #20 (permalink)
Member
 
Join Date: Jul 2009
Posts: 51
Likes Received: 0
Thanks: 3
Thanked 16 Times in 7 Posts
Default

So I've got about 7 pages of english text that I want translated into German. How much would this cost me?
Scoota is offline   Reply With Quote
Reply

 

Thread Tools
Display Modes



 


Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.0