Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 27
  1.    #1  
    Pas en francais moi jaimerais quesa soi en francain // what doesit mean and what language is it in?
  2. #2  
    I guess French.. This is probably way off, but I think it said "Not in french but would like her to be" or something like that lol. If the french statement made sense/was grammatically correct it might be a little easier, or if we could see it in context.
    Last edited by mjkjr; 12/20/2010 at 02:56 PM. Reason: FAIL
  3. #3  
    Google Translate

    shows the literal translation "Not in my french j would like her to be in french"
  4. #4  
    Well I guess french is obviously not my 1st language, or 2nd for that matter, but hey a few of those 'french' words are off. Need anything translated from Spanish?
  5. #5  
    Perhaps the initial sentence looked like this -

    Pas en francais moi j' aimerais que soy en francais

    Not french me I 'd like that soy in french

    perfect sense.
    If you like my Themes, please donate! Thanks!

    http://wiseguyandbeyond.blogspot.com

    http://wiseguyandbeyond.blogspot.com
  6.    #6  
    Quote Originally Posted by Cantaffordit View Post
    Google Translate

    shows the literal translation "Not in my french j would like her to be in french"
    how did you get that?? google translate didn't give me that!!
  7. #7  
    Google translate suggested an alternate spelling, and I accepted it. I don't speak French, so I wasn't in a position to argue with Google.

    In fact, some of my teachers used to tell me I could only speak enough english to call a cab or maybe order food in a restaurant -
  8. #8  
    Quote Originally Posted by abegee View Post
    how did you get that?? google translate didn't give me that!!
    google suggest in google translate
  9. #9  
    The actual, conversational translation would be more accurate as: It's not in French, but I would like it to be in French.

    The pronouns for him/her are also often use for it.

    Yeah, I did study French for several years, I'm just not very good at it.
    Sent from my favorite gadget!
  10. #10  
    You are such a French nerd... oh and it is not surprising you know French...
    If you like my Themes, please donate! Thanks!

    http://wiseguyandbeyond.blogspot.com

    http://wiseguyandbeyond.blogspot.com
  11. #11  
    So... you're sayin' it's Jive-French?

  12. #12  
    Quote Originally Posted by pogeypre View Post
    You are such a French nerd... oh and it is not surprising you know French...
    3 years in high school and 2 semesters in college. LOL

    Dare I ask why it isn't surprising?
    Sent from my favorite gadget!
  13. #13  
    Quote Originally Posted by HelloNNNewman View Post
    So... you're sayin' it's Jive-French?
    LOL! Basically it all is, if you do a literal translation on most French, it would be confusing and make very litle sense.
    Last edited by HelloNNNewman; 12/20/2010 at 03:51 PM. Reason: fixed quote html
    Sent from my favorite gadget!
  14. #14  
    Quote Originally Posted by verwon View Post
    The actual, conversational translation would be more accurate as: It's not in French, but I would like it to be in French.

    The pronouns for him/her are also often use for it.

    Yeah, I did study French for several years, I'm just not very good at it.
    Nice shot verwon, you just got it right! ;-)
  15. #15  
    Quote Originally Posted by Thibaud View Post
    Nice shot verwon, you just got it right! ;-)
    Thanks!

    However, I have to wonder if they meant say 'if it were in French' and just suck at proper verb tense.
    Sent from my favorite gadget!
  16. DSPKweb's Avatar
    Posts
    447 Posts
    Global Posts
    468 Global Posts
    #16  
    Quote Originally Posted by HelloNNNewman View Post
    So... you're sayin' it's Jive-French?
    Gotta love the jive french.

    Oh hôtesse ! Je parle jive.

    (Oh hostess, I speak Jive)


    Coupez-moi un certain mou, Jack ! L'***** ne veulent aucune aide, ***** N'OBTIENNENT PAS da' ; aide !

    (Cut me some slack, Jack! Chump don' want no help, chump don't GET da' help!)
    Sanyo SCP 4500 > Samsung SCH 1900 > Sanyo SCP 5000 > Treo 755p > Palm Pre > HTC Evo
  17. #17  
    Quote Originally Posted by verwon View Post
    Thanks!

    However, I have to wonder if they meant say 'if it were in French' and just suck at proper verb tense.
    The verb tense is "conditionnel prprpré$sent$&$quot$;, $as$ $suggested$ $there$: $http$://$www$.$leconjugueur$.$com$/$la$/$conjugaison$/$du$/$verbe$/$aimer$.$html$
  18. #18  
    verwon's right (as usual)
    all other answers are just internet turkey stuffing (as usual)
  19. #19  
    Quote Originally Posted by GuyFromNam View Post
    verwon's right (as usual)
    all other answers are just internet turkey stuffing (as usual)
    LOL! Thanks!
    Sent from my favorite gadget!
  20. #20  
    Slangy French usually does away with accents and apostrophes, so it probably started out as more:

    Pas en français mais j'aimerais que ça soit en français.

    Which would translate to "It's not in French, but I wish it were."

    Verwon did a good job with it.
Page 1 of 2 12 LastLast

Posting Permissions